-
1 быть не в форме
General subject: be out of training, to be out of training, to be out of trim (о спортсмене), be out of trim (о спортсмене), be out of shape, be out of form -
2 в форме
1) General subject: by means of, by way of, hard as nails (о спор смене; тж. tough as nails), in condition, in form (о спортсмене), in good form (о спортсмене), (хорошей спортивной) in hard condition, in the shape, in the manner (о документах), at one's best2) Mathematics: as, in terms of, in the form of, of the form3) Jargon: in a groove (о хорошем состоянии работы, игры и др.)4) Makarov: (...) in form, in the shape of (чего-либо), in uniform -
3 полупрофессионал
General subject: semipro (преим. о спортсмене), semiprofessional (о спортсмене) -
4 полупрофессиональный
1) General subject: semipro (особ. о спортсмене), semiprofessional (особ. о спортсмене)2) Forestry: semiproУниверсальный русско-английский словарь > полупрофессиональный
-
5 перетренировавшийся
-
6 в хорошей форме
1) General subject: fighting fit, fine drawn, fit, in good trim (о спортсмене), well-conditioned2) Sports: fine-drawn (без излишнего веса)3) British English: as fit as a butcher's dog4) Politics: fighting-fit5) Makarov: fighting, up to the mark6) Taboo: able to kick ass off an emu (вместо emu могут употребляться названия других животных; выражение сильно варьируется) -
7 в хорошем состоянии
1) General subject: fit (о спортсмене), good conditioned, good-conditioned, in (good) repair, in condition (также о здоровье), (плохом) in good (bad) condition, in good fettle, in good fig, in good nick, in good preservation, in good repair, in good trim, out of condition (также о здоровье), right, right as rain (as a trivet), taught, taut, trim, up to scratch, up to the knocker, up to the mark, well conditioned, well-conditioned, (быть) keep up to the mark (в хорошей форме, в добром здравии), in good decorative order (о жилье)2) Dialect: tidy3) Construction: in good shape (об элементе конструкции), in good state4) Railway term: in top condition5) Trade: in good condition6) Economy: good condition, in good order and condition, well-placed7) Australian slang: good-o8) Forestry: viewly (напр. о лесоматериалах)9) Jargon: cherry (об одежде)10) Oil: in good fix11) Business: in orderУниверсальный русско-английский словарь > в хорошем состоянии
-
8 вечный неудачник
-
9 взвешиваться до соревнования
Sports: weigh in (о спортсмене)Универсальный русско-английский словарь > взвешиваться до соревнования
-
10 взвешиваться после соревнования
Sports: weigh out (о спортсмене)Универсальный русско-английский словарь > взвешиваться после соревнования
-
11 высокого класса
1) General subject: high class, high-class, scientific (о спортсмене)2) Australian slang: (кто-либо или что-л.) the ant's pants3) Information technology: high-end4) Polymers: A1 -
12 замена
1) General subject: alternate, backup, change, commutation, exchange, fill in, fill-in (временная), interchange, make-shift, makeshift, quits, replacement, replacer, spell, stand in, stopgap, sub, substitute, substitution, supersedence, supersedure, supersession, proxy (is a proxy for smth), alternative2) Naval: subrogation, substitute (одного судна другим)3) Medicine: surrogation4) Colloquial: pinch hitter5) Sports: substitution (игроков)6) Military: rotation, rotation (ЛС, частей), supersession (шифрматериалов)7) Engineering: changeover, changing, overriding, renewal (изношенных частей), replacement (изношенных частей), shift, swap, swapping, tubage8) Mathematics: alternation, replacing by (with), substituting, (первого вторым) the substitution of (...) by (...)9) Railway term: change-outs (напр. тележек), renewal (изношенного оборудования)11) Accounting: replacement (оборудования)12) Automobile industry: refit14) Jargon: pinch-hit, second fiddle (кому-либо), slot (о человеке), stand-in, sub (о человеке, спортсмене)15) Information technology: displacement, interchanging ( взаимная), override, update16) Oil: removal, renewal (изношенных элементов новыми), replace, substrate17) Genetics: replacement (например, при гомогенотизации)18) Astronautics: changeout19) Mass media: covering20) Household appliances: trade-in21) Polymers: replacing22) Automation: switch23) Quality control: displacement (напр. одного изделия другим), interchange (напр. деталей), replacement action (оборудования или элементов)24) Makarov: alteration, commutation (особ. одного вида оплаты другим), interchange (одного другим), relaying, substitution (кого-л.), substitution (for) (чего-л. чем-л. другим) -
13 левша
1) General subject: cack handed, cack-handed, kack handed, kack-handed, keck handed, left-handed person, left-hander, lefty (особ. о спортсмене), sinistral, southpaw, lefthander2) Medicine: left-handed3) Dialect: cuddie-wiftered4) Sports: left-handed fencer5) Australian slang: molly-dooked, molly-dooker, mollydook, mollydooker6) Jargon: keck-handed, port-side, portside, side-wheeler, leftie (особенно в бейсболе), lefty (особенно в бейсболе), south-paw7) Information technology: left-handler -
14 любимец публики
1) General subject: crowd puller (об актёре, спортсмене), crowd-pleaser, hit2) Advertising: cult figure -
15 любитель
1) General subject: admirer, amateur, antiquarian, antiquary, bum, cognoscente, conoscente, fan, fancier, fancy, layman, layperson, lover (чего-либо), nonpro, nonprofessional (о спортсмене), outsider, rocker, screen fan, smatterer, aficionado, devotee, enthusiast2) Colloquial: non-professional, junkie (a person addicted to a pastime or hobby - LIKE a drug addict but not literally.)3) American: audiophile, buff, moviegoer, the Simon Pure4) Rare: cinephile5) Italian: dilettante6) Scornful: dabbler7) Jargon: hound-hound (чего-либо), sucker (for; чего-л.)8) Makarov: dilettant -
16 напечатанный на самом верху афиши
General subject: top of the bill, top-of-the-bill (об известном артисте, спортсмене и т.п.)Универсальный русско-английский словарь > напечатанный на самом верху афиши
-
17 неопытный, непрофессиональный любитель
Jargon: busher (особенно о спортсмене)Универсальный русско-английский словарь > неопытный, непрофессиональный любитель
-
18 обрести в форму
General subject: get into trim (о спортсмене) -
19 одержать победу
1) General subject: achieve victory, be victorious, bear the palm, defeat, gain the day, gain the upper hand, get the day, get the upper hand, get the victory, have the victory, passed flying colors, prevail, secure a victory, win, win the day, win the victory, achieve a victory, gain a victory, gain the garland, win a victory, gain the victory (над кем-л.-over), win the victory (над кем-л.-over), get home (о спортсмене), claim a victory2) American: bomb3) Diplomatic term: carry, get a victory, have a victory, have the upper hand, score a victory, score gains4) Jargon: beat the spread5) Advertising: get victory, score a success, win victory -
20 перетренировавшийся
General subject: stale (о спортсмене)Универсальный русско-английский словарь > перетренировавшийся
См. также в других словарях:
Парфенович, Владимир Владимирович — Олимпийские награды … Википедия
Голубничий, Владимир Степанович — В Википедии есть статьи о других людях с такой фамилией, см. Голубничий. Спортивные награды Лёгкая атлетика Олимпийские игры Золото Рим 1960 Ходьба 20 км Золото … Википедия
Лагутин, Борис Николаевич — В Википедии есть статьи о других людях с такой фамилией, см. Лагутин. Борис Лагутин Общая информация … Википедия
Артёмов, Владимир Николаевич — В Википедии есть статьи о других людях с такой фамилией, см. Артёмов. Олимпийские награды … Википедия
Билозерчев, Дмитрий Владимирович — Олимпийские награды Спортивная гимнастика (мужчины) … Википедия
Дитятин, Александр Николаевич — Олимпийские награды Спортивная гимнастика (мужчины) … Википедия
Удхам Сингх — Спортивные награды Хоккей на траве Олимпийские игры Золото Хельсинки 1952 мужчины Золото Мельбурн 1956 мужчины … Википедия
Билозерчев — Билозерчев, Дмитрий Владимирович Олимпийские награды Спортивная гимнастика (мужчины) Золото Сеул 1988 Командное первенство … Википедия
Билозерчев, Дмитрий — Олимпийские награды Спортивная гимнастика (мужчины) Золото 1988 Командное первенство Золото 1988 Кольца Золото … Википедия
Билозерчев Дмитрий Владимирович — Олимпийские награды Спортивная гимнастика (мужчины) Золото 1988 Командное первенство Золото 1988 Кольца Золото … Википедия
Борис Лагутин — Общая информация Полное имя: Борис Николаевич Лагутин Гражданство: Россия Дата рождения … Википедия